INFORME DE ACADÉMICO SOBRE LAS TELENOVELAS DESPIERTA INTERÉS EN LA PRENSA INTERNACIONAL

Publicado: Abril, 2010

NUEVA YORK (25/4/2010) La BBC de Londres y CNN en español de Atlanta, entre otros medios de comunicación, se hicieron eco del interés despertado por el informe que Jorge I. Covarrubias, secretario de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE), preparó sobre la importancia de las telenovelas para la difusión del español.

 
La ponencia de Covarrubias —destinada al V Congreso de la Lengua Española en Valparaíso, Chile— sostiene que ese género popular contribuye a interesar en el español a televidentes de países de otros idiomas y a ampliar el vocabulario de los espectadores de las naciones de habla hispana.
 
El informe, titulado “Las 'telenovelas ejemplares': Thalía, Betty la Fea y el idioma de Cervantes”, despertó el interés de numerosos medios de prensa, desde la agencia internacional The Associated Press en Nueva York hasta Radio Caracol de Miami, pasando por “La Nación” de Buenos Aires y las dos emisoras de televisión citadas, todos los cuales entrevistaron a Covarrubias.
 
El académico reveló que su interés por el género surgió a raíz de un comentario del ex subdirector de la Real Academia Española, Gregorio Salvador, de que “los culebrones (tal como les llaman a las telenovelas en España) pueden hacer mucho más por el idioma castellano que, por ejemplo, una reunión de academias”.
 
Para su estudio, el secretario de la ANLE recogió las opiniones favorables al género de académicos de gran prestigio como Humberto López Morales, secretario de la Asociación de Academias de la Lengua; Pedro Luis Barcia, director de la Academia Argentina de Letras, y Alberto Gómez Font, filólogo y coordinador de Fundéu.
 
Tendiendo puentes entre el mundo académico y el mundo del espectáculo, Covarrubias entabló contacto directo con figuras como Delia Fiallo, autora de “Kassandra” y otros grandes éxitos; Lupita Ferrer, una de las más grandes actrices en la historia de la telenovela; Fernando Gaitán, el autor de “Betty la Fea”, y galanes de la talla de Arnaldo André y Osvaldo Ríos, además de libretistas, productores y una profesora de telenovelas, Carolina Acosta Alzuru, y sus estudiantes.
 
Por su parte, la prensa destacó el profuso anecdotario del informe, que incluye hechos insólitos como un pedido que durante el conflicto de Kosovo se le hizo al gobierno serbio y al ministerio de justicia venezolano “exigiendo que se interrumpiera un proceso contra Kassandra, acusada de haber cometido un asesinato y afirmando 'sabemos que es inocente'". O datos para el asombro como que esa telenovela se difundió en 128 países, un récord.
 
El estudio concluye que las telenovelas ejercen un doble efecto benéfico para la difusión del español: por una parte interesan a los televidentes de países que hablan otros idiomas en aprender el español, siempre que no estén dobladas, y por otra, contribuyen a enriquecer la nómina pasiva de los televidentes de habla hispana, es decir, a incorporar términos que aunque no usen pueden comprenderlos.
 
Finalmente, Covarrubias sostiene que la penetración del género responde a su esencia melodramática, a su exposición de las emociones comunes a toda la humanidad. Su efecto se logra a través de la oralidad y su valor afectivo, que capta la atención del público, y de la marcada adecuación de las palabras con las acciones. Las telenovelas favorecen la identificación del espectador con los protagonistas y sus dramas, provocan catarsis lacrimógenas y, en definitiva, ponen énfasis en la función fática, o sea, mantener el contacto con el espectador.
 
La ponencia de Jorge I. Covarrubias puede leerse en: