Ana M. Osan

Ana Osan se doctoró de la Universidad de Chicago en 2000 en Lenguas y Literaturas Romances. Actualmente es profesora de literatura española y latinoamericana, y directora del programa de estudios de la mujer y de género en la Universidad de Indiana Northwest.

Le interesa la poesía contemporánea escrita por mujeres, el poema largo y la traducción de poesía. Su traducción de Ítaca, el poema largo de Francisca Aguirre, fue publicada por BOA Editions, Ltd., como parte de la Lannan Translation Series en 2004, y es la autora de Nuevas historias de la tribu: El poema largo y las poetas españolas del siglo XX, que apareció en 2007. También ha concluido la traducción de dos libros de poesía de Anne Hébert, Le Tombeau des rois y Poèmes pour la main gauche, así como Diván del ópalo de fuego (o la leyenda de Layla y Machnún), de Clara Janés, y Narcisia, de Juana Castro. Está a punto de publicar el libro Poesía hispana en los Estados Unidos (ALDEEU/Spanish Professionals in America, Inc.).